1998 > Sequoia Century Rest Stop > Team Report

Sequoia Century Rest Stop

Team Bikeaholics scored yet another success with their sponsorship of the 100mi/ 200k lunch stop for the Western Wheelers' Sequoia Century Ride, held on Sunday, August 10, 1997. The rest stop, located at the Huckleberry Flat picnic area of Memorial Park on Pescadero Rd., was manned (well, actually "peopled", or perhaps "womyned & manned") by a contingent of Bikeaholics (both front and back views are available). Guido, a full service, Bikeaholic-certified mechanic (aka Tom Lawrence) was also on call throughout the day. A bike-centric "Guide to Useful Italian Phrases" was available to assist language-impaired riders. Most remarkably, at 1:30 PM, the Bikeaholics shattered yet another world-class record, this time for achieving the highest support worker-rider ratio of any club-sponsored century--- 11:1!!!.

Some Useful Italian Phrases
& Their English-Language Equivalents
(handy for true Bikeaholics)

Bike Rides

What exactly is a "bikeaholic"? Que è, in realità, un "bicicolico"?
This is the best rest stop I have ever been to. Questa fermata del ripaso è la migliore.
My derailleur no longer is shifting properly! Il mio deragliatore non aziona correttamente!
I want to sell my bicycle. Vorrei vendere la mia bicicletta.
Do you know the way to Foothill College? Como posso andare a Foothill College?
I want a ride home. Get me a taxi! Vorrei un passaggio a casa. Mi chiama un taxi!
Got everything? Hai tutto?
Let's go! Andiamo!


May I please have... Per piacere, posso avere...
...a banana? ... una banana?
...some cookies? ... dei biscotti?
...a peanut butter sandwich? ... un panino imbottito al burro di arachidi?
...an orange? ...un' arancia?
...some strawberries? ...dei fragole?
...some pasta? ...dei pasta?
...some garlic? ...dei aglio?
...a glass of Chianti? ...un bicchiere di Chianti?
Water! Water! Acqua! Acqua!
This is the best food I have ever tasted in my life. Questo è il migliore cibo che abbia mia assaggiato.


Do you have a band-aid? Ha un cerotto?
May I please have a tourniquet? Per piacere, posso avere un laccio emostatico?
My leg is not working properly. La mia gamba non aziona correttamente.


Nice muscles! Belli muscoli!
I would be pleased to have your phone number. Mi piace avere il sou numero di telefono.
I have never known love until now. Non ho mai conosciuto l'amore fino ad oggi.
You must be even more beautiful/handsome in the dark. Devi essere più bella/bello nell'oscutità.
Kiss me. Baciami.
What? This is your husband!? Che cosa? Quello è tuo marito!?
Don't touch me, I'll call the police! Non mi tocchi, chiamo la polizia!

Dealing with the Law

Is there a problem officer? C'è qualcosa che non va, agente?
I thought the light was green. Mi sembravache il semaforo fosse verde.
Please speak more slowly. Parla più lentamente, per favore.
Are you speaking English now? Parla inglese alora?
Those crocodile loafers are really beautiful. Quelle pantofolle di coccodrillo sono veramente stupende.
Wow! That is some snazzy suit. Wow! Quello vestito è divino.


How long will they be on strike? Quanto tempo staranno in scioperto?
My name is Guido. Mi chiamo Guido.
Do you take VISA? Prende VISA?
Where is the bathroom? Dove il bagno?
What is that smell? Cos'è quell'odore?
Something is living in the WC. C'è qualcosa nel gabinetto.
Help! I've fallen down and I can't get up. Aiuto! Cado e non sollevarmi.
On your mother's grave! Sulla tomba da sua madre!
Sorry if my Pope jokes offended anyone. Scusami, se il mio scherzo sul papa ha offenso qualcuno.
Forgive me father, for I have sinned. Mi perdoni padre, perchè ho peccato.

Bikeaholics.orgContact the Webmeisters: Sarah Don